Différente façon de parler..

Publié le par Titi

En indonésien, on dit les choses différemment que nous en français... Par exemple, - Malam Mingu : littéralement "nuit dimanche" On dirait "la nuit de dimanche"... bah ça veut dire, samedi soir... - Setanga dua : littéralement "demi deux", qui veut dire 1h et demie, ou plutot à la façon indonésienne : 1 demi de 1 heure.... Dur dur la gymnastique du cerveau... Et j'en ai un dernier, de mon passage à Jogya, ces derniers jours. Quand je prenais un pousse-pousse (un Betchak, prononcé Bétcha).. Pulang Pergi : Retour Aller... héhé... ici, on ne dit pas un "aller-retour", mais un "retour-aller".... trop fort !!
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
well, to me both indo and jap seem very dificult!!!! <br /> <br /> but one day who knows.... maybe i'll learn!<br /> kiss
Répondre
T
facile que parlent la France<br /> Bisous
Répondre
T
facile que parlent la France<br /> bisous
Répondre
G
Japan is easier. Is'nt it Mike?
Répondre
T
In Japan... return home is Kaerimasu... <br /> go and back again = itekimasu<br /> go = ikimasu come = kimasu<br /> and for polite come and go = irasyhaimasu <br /> which more dificult..Indonesia or Japan ? he..he.. Pusing...
Répondre